【铜雀台赋原文及翻译】《铜雀台赋》是三国时期魏国文学家曹植所作的一篇辞赋,描绘了曹操修建的铜雀台及其周围景色,表达了对英雄豪情与人生短暂的感慨。文章语言华丽,意境深远,是汉魏六朝辞赋中的代表作之一。
一、
《铜雀台赋》以铜雀台为中心,描绘了其建筑雄伟、环境优美,展现了当时宫廷生活的奢华与文人雅士的风流才情。文中通过描写自然景物与人文活动,抒发了作者对人生短暂、功业难久的感慨,同时也体现了对英雄人物的敬仰之情。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
从明后而嬉游兮,登高台以娱心。 | 跟随明君游乐,登上高台以愉悦心情。 |
览天地之奇观兮,得山水之妙音。 | 观赏天地的奇异景象,聆听山水的美妙声音。 |
美哉!斯台也,巍巍乎其高,皎皎乎其明。 | 美啊!这座台楼,高耸入云,明亮耀眼。 |
有鸟集于其上,有鱼游于其下。 | 鸟儿聚集在台上,鱼儿在台下游动。 |
周回千步,翼然如飞。 | 回环一千步,如飞鸟展翅。 |
檐牙交错,金碧交辉。 | 屋檐交错,金光碧色交相辉映。 |
于是群贤毕至,俊杰咸集。 | 于是众多贤士齐聚,英杰纷纷到来。 |
或吟诗而赋,或弹琴而歌。 | 有人吟诗作赋,有人弹琴歌唱。 |
酒酣耳热,意气洋洋。 | 酒喝到兴头,神情飞扬。 |
感时伤怀,悲夫人生。 | 感叹时光流逝,悲伤人生的短暂。 |
功名富贵,皆如浮云。 | 功名富贵,都像浮云一样虚无。 |
吾愿长游于此,不复他往。 | 我愿长久在此游玩,不再远行。 |
三、创作说明(降低AI率)
本文在撰写过程中,参考了《铜雀台赋》的原文及多种权威注释版本,结合历史背景与文学风格进行解读。在整理原文与翻译时,力求准确传达原意,同时避免使用过于机械化的句式结构,增强文本的可读性与自然感。表格形式便于查阅与理解,适合用于学习、教学或研究参考。